Wir Kinder aus Quatschmacherstrasse

 OK for you non German speakers out there, this is a reference to 1.  Pippi Longstocking and 2. Wir Kinder aus Krachmacherstrasse (a book by the same author) which evidently Karen insists was read to her but I KNOW I never got it, YET another indicator that the middle child gets scraps.   And 3. The last week+ of hilarity, joy and general silliness that has ensued between me, Karen, Thomas and Johanna.   We are currently in the Hamburg Lounge, looking out at the planes and runways, waiting for our flight to Copenhagen (don’t worry, we won’t lose Mom again), and I am ever so grateful for all the fun we had here in Germany.  

Part of the humor is from some of the odd things we saw, which I am including below.  Part of the humor stems from an ongoing use of goofy sayings my father, had, which we used liberally during this stay.   A solemn moment here:  Dad would have loved this trip and our thoughts have been with him often.  Truly, as with our trip in New Zealand where we had a clear SIGN that he was present, here too we had such a sign, this happened on the flight to Reykavik:  


Goofy things he said that we channeled:   Nie kregen wir Kartoffeln!!!  (We never get potatoes!)

Ich schwitze wie eine Affe!! (I am sweating like an ape!)

In that way, we celebrated Dad, and know he was present with us.  

Other goofy things that fit into the “only in Germany Department”


Let’s just call Paul the Minister of Hilarity himself, as he fit right in!
Truly, you cannot unsee it now, can you?
Seriously?  This was a coffee, milk and sugar station at the bus stop.  Such civility.



 1



Comments